AutumnとFallの違い【英語の「秋」の使い分け】

スポンサーリンク




AutumnFall ことば
マイ子
マイ子

ちょっと前まで暑かったのに、だいぶ涼しくなって秋めいてきましたね。

「秋」という言葉は、英語だと「Autumn(オータム)」と「Fall(フォール)」の2つが思い浮かびますが、どう違うのでしょうか?

コスモス
マイ子
マイ子

それでは、訪れたばかりの秋にインタビューしてきます!

語源と使っている国

autumn,fall

上:Autumn / 下:Fall

マイ子
マイ子

What are the differences between “autumn” and “fall” ?(英語合ってるかな……ドキドキ)

「autumn」と「fall」の違いは何ですか?

Autumn<br>Fall
Autumn
Fall

We’ll teach you !

教えてあげるね!

~ここからは日本語でお送りします~

UK、USA
Autumn
Autumn

まずは、語源から。

autumnはイギリスで使われることが多いよ。

ほかにはオーストラリアやニュージーランドでもautumnが多いかな。

当初は、秋になると葉っぱが落ちることから、

「落ちる」を意味する「fall」を使っていたんだ。

フランス語で秋は、「automne(オゥトンヌ)」というんだけど、

18世紀ごろ、「フランス語ってかっこいいよね!」という風潮になって

それ以降はautumnが主流になったんだよ。

マイ子
マイ子

フランス語がかっこいいって理由、面白いですね。

Fall
Fall

アメリカやカナダではfallが使われることが多いよ。

17世紀ごろにイギリスからアメリカに伝わって、

そこから広まったよ。

でも、アメリカでもフォーマルな場面ではAutumnを使うことがあるよ。

使われるシーンと例文

マイ子
マイ子

カジュアルとフォーマル……どんな使い分けなのか教えてもらえますか?

Autumn
Autumn

NOと言ったら?

マイ子
マイ子

……!?

Autumn
Autumn

うそうそ、このセリフ、言ってみたかっただけさ。

ごめんね。

カジュアルな場面は、家族や友達同士の日常会話で、

フォーマルな場面は、ニュースや書き言葉だね。

マイ子
マイ子

なるほど。

Fall
Fall

autumnとfallを使った例文も見てみるかい?

◆fall

I bought a new fall hat.(私は秋用の新しい帽子を買いました。)
He plans to move in the fall.(彼は秋に引っ越す予定です。)

◆autumn

Cosmos blooms in autumn.(コスモスは秋に咲きます。)
Is autumn in Japan cold?(日本の秋は寒いですか?)
Fall
Fall

まぁ、どちらでも通じるから、

絶対にこっちじゃないとダメ!ってことはないよ。

マイ子
マイ子

それを聞いて安心しました。

まとめ

使われている国使われるシーン
Autumnイギリス、オーストラリアなどフォーマル
Fallアメリカ、カナダなどカジュアル
マイ子
マイ子

違いがわかって良かった~!

これからしばらく続く、autumn、fallを満喫したいと思います。

Autumn<br>Fall
Autumn
Fall

冬とバトンタッチするまで、しばらく世話になるよ。

マイ子
マイ子

Thank you so much!

タイトルとURLをコピーしました