ちょっと前まで暑かったのに、だいぶ涼しくなって秋めいてきましたね。
「秋」という言葉は、英語だと「Autumn(オータム)」と「Fall(フォール)」の2つが思い浮かびますが、どう違うのでしょうか?
それでは、訪れたばかりの秋にインタビューしてきます!
語源と使っている国
上:Autumn / 下:Fall
What are the differences between “autumn” and “fall” ?(英語合ってるかな……ドキドキ)
「autumn」と「fall」の違いは何ですか?
Fall
We’ll teach you !
教えてあげるね!
~ここからは日本語でお送りします~
まずは、語源から。
autumnはイギリスで使われることが多いよ。
ほかにはオーストラリアやニュージーランドでもautumnが多いかな。
当初は、秋になると葉っぱが落ちることから、
「落ちる」を意味する「fall」を使っていたんだ。
フランス語で秋は、「automne(オゥトンヌ)」というんだけど、
18世紀ごろ、「フランス語ってかっこいいよね!」という風潮になって
それ以降はautumnが主流になったんだよ。
フランス語がかっこいいって理由、面白いですね。
アメリカやカナダではfallが使われることが多いよ。
17世紀ごろにイギリスからアメリカに伝わって、
そこから広まったよ。
でも、アメリカでもフォーマルな場面ではAutumnを使うことがあるよ。
使われるシーンと例文
カジュアルとフォーマル……どんな使い分けなのか教えてもらえますか?
NOと言ったら?
……!?
うそうそ、このセリフ、言ってみたかっただけさ。
ごめんね。
カジュアルな場面は、家族や友達同士の日常会話で、
フォーマルな場面は、ニュースや書き言葉だね。
なるほど。
autumnとfallを使った例文も見てみるかい?
◆fall
I bought a new fall hat.(私は秋用の新しい帽子を買いました。)
He plans to move in the fall.(彼は秋に引っ越す予定です。)
◆autumn
Cosmos blooms in autumn.(コスモスは秋に咲きます。)
Is autumn in Japan cold?(日本の秋は寒いですか?)
まぁ、どちらでも通じるから、
絶対にこっちじゃないとダメ!ってことはないよ。
それを聞いて安心しました。
まとめ
使われている国 | 使われるシーン | |
Autumn | イギリス、オーストラリアなど | フォーマル |
Fall | アメリカ、カナダなど | カジュアル |
違いがわかって良かった~!
これからしばらく続く、autumn、fallを満喫したいと思います。
Fall
冬とバトンタッチするまで、しばらく世話になるよ。
Thank you so much!